Ghilimele RO
Ghilimele RO
Am aflat că ghilimele pentru limba română sunt de fapt „ și “ (alt+0147) în loc de ”. Se poate aduce această modificare programului d-vs. ? Se poate găsi codul sursă a driverului?
Este o problema in a folosi diacriticile in unele programe ca QuarkXPress, MathCAD, nerecunoscand layout-ul RO. Exista o solutie pentru aceasta? Am inteles ca programele nu au suport Unicode.
Cu stimă,
Dragoș Oltean.
Este o problema in a folosi diacriticile in unele programe ca QuarkXPress, MathCAD, nerecunoscand layout-ul RO. Exista o solutie pentru aceasta? Am inteles ca programele nu au suport Unicode.
Cu stimă,
Dragoș Oltean.
- secarica
- admin secarica.ro
- Mesaje: 256
- Membru din: 06 Mai 2003 03:00
- Localitate: București, Pământ
- Contact:
Re: Ghilimele RO
Convenția oficială pentru ghilimelele românești este stabilită de institutul de lingvistică al Academiei Române. Citește acest document.Dragos a scris:Am aflat că ghilimele pentru limba română sunt de fapt „ și “ (alt+0147) în loc de ”. Se poate aduce această modificare programului d-vs. ?
Eu nu am de gând să le modific.
Nu, din motive de licență Microsoft Windows DDK, despre care nu știu dacă îmi conferă drepturi de publicare.Dragos a scris:Se poate găsi codul sursă a driverului?
Totuși, există o alternativă pentru a concepe un driver particularizat de tastatură și anume folosind programul Microsoft Keyboard Layout Creator. Programul permite încărcarea și modificarea unui layout existent în sistem.
Tot ce știu este că în QuarkXpress 5 (parcă) am putut folosi tastatura românească, singura condiție a fost să nu fie declarată ca tastatură implicită în sistem. MathCAD nu am folosit niciodată, așa că nu am nici o sugestie. Nu promit nimic, dar poate o să fac rost de el să fac niște teste.Dragos a scris:Este o problema in a folosi diacriticile in unele programe ca QuarkXPress, MathCAD, nerecunoscand layout-ul RO. Exista o solutie pentru aceasta? Am inteles ca programele nu au suport Unicode.
Suportul Unicode nu este obligatoriu pentru a putea scrie cu caractere românești. Există aplicații non-Unicode cu suport pentru codarea Central European, unele scrise mai bine, altele mai amărâte (= cu probleme în redarea diacriticelor). De exemplu - Adobe After Effects este un program care în general poate folosi diacritice, dar are câteva plugin-uri care nu pot, deși ele rulează practic pe același nucleu.
Problemele majore au rămas însă la fonturi.
Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești
- secarica
- admin secarica.ro
- Mesaje: 256
- Membru din: 06 Mai 2003 03:00
- Localitate: București, Pământ
- Contact:
Am verificat: atât QuarkXPress, cât și MathCAD, pot folosi caracterele românești cu diacritice prin folosirea unui artificiu.Dragos a scris:Este o problema in a folosi diacriticile in unele programe ca QuarkXPress, MathCAD, nerecunoscand layout-ul RO. Exista o solutie pentru aceasta? Am inteles ca programele nu au suport Unicode.
Plecând de la presupunerea că fontul care interesează are în el subsetul Central European (condiție obligatorie), trebuie pus asta în registru (am luat ca exemplu fontul Verdana):
Cod: Selectați tot
Windows Registry Editor Version 5.00
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontSubstitutes]
"Verdana CE,0"="Verdana,238"
"Verdana CE,238"="Verdana,238"
Problemă potențială: portabilitatea documentelor are de suferit. Documentul va fi reprodus identic pe alt calculator doar dacă se folosește și acolo același artificiu, chiar și numai pentru afișarea documentului (adică nu doar pentru continuarea editării lui).
Versiunile pe care am testat au fost QuarkXPress 6.0 demo (English International) și MathCAD 2001.
Soluția descrisă funcționează și în cazul Adobe PageMaker și probabil și la alte aplicații care folosesc același mecanism de editare.
Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești
Multumesc mult pentru explicatiile si sugestiile date.
Mi-am rezolvat multe din probleme cu programul de la Microsoft si „smecheria“ cu registrii. Acum am layoutul de tastaura personalizat si pot scrie în orice program cu diacritice.
Am gasit programul FontExpert (http://www.ProximaSoftware.com) care stie sa lucreze singur cu registrii, are un wizard - Dr. Fontson si poate instala automat „substitution maps“.
Nu stiu daca am înteles exact cum procedeaza Windows cu registrii:
cele doua linii care trebuiesc adaugate ce înseman& de fapt? 238 est codul pentru CE?
Dragos.
Mi-am rezolvat multe din probleme cu programul de la Microsoft si „smecheria“ cu registrii. Acum am layoutul de tastaura personalizat si pot scrie în orice program cu diacritice.
Am gasit programul FontExpert (http://www.ProximaSoftware.com) care stie sa lucreze singur cu registrii, are un wizard - Dr. Fontson si poate instala automat „substitution maps“.
Nu stiu daca am înteles exact cum procedeaza Windows cu registrii:
cele doua linii care trebuiesc adaugate ce înseman& de fapt? 238 est codul pentru CE?
Dragos.
- secarica
- admin secarica.ro
- Mesaje: 256
- Membru din: 06 Mai 2003 03:00
- Localitate: București, Pământ
- Contact:
Da, 238 este valoarea pentru codarea Central European folosită de Microsoft la începuturile Windows-ului. Azi mecanismul este abandonat, dar după cum se constată există unele aplicații și/sau unii producători de soft care n-au depășit stadiul preistoric.
Din câte știu eu, valorile valide sunt astea:
Cristi
Din câte știu eu, valorile valide sunt astea:
Cod: Selectați tot
ANSI_CHARSET 0 (x00) Western CP-1252
DEFAULT_CHARSET 1 (x01)
SYMBOL_CHARSET 2 (x02) Symbol
MAC_CHARSET 77 (x4D) Mac
SHIFTJIS_CHARSET 128 (x80) Japanese Shift-JIS CP-932
HANGUL_CHARSET 129 (x81) Korean CP-949
JOHAB_CHARSET 130 (x82)
GB2313_CHARSET 134 (x86) Simplified Chinese GBK CP-936
CHINESEBIG5_CHARSET 136 (x88) Traditional Chinese Big5 CP-950
GREEK_CHARSET 161 (xA1) Greek CP-1253
TURKISH_CHARSET 162 (xA2) Turkish CP-1254
VIETNAMESE_CHARSET 163 (xA3) Vietnamese CP-1258
HEBREW_CHARSET 177 (xB1) Hebrew CP-1255
ARABIC _CHARSET 178 (xB2) Arabic CP-1256
BALTIC_CHARSET 186 (xBA) Baltic CP-1257
RUSSIAN_CHARSET 204 (xCC) Cyrillic CP-1251
THAI_CHARSET 222 (xDE) Thai CP-874
EASTEUROPE_CHARSET 238 (xEE) Central European CP-1250
OEM_CHARSET 255 (xFF) OEM/DOS
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești
mă scuzați că intervin probabil într-un topic nepotrivit, dar v-aș întreba dacă acel artificiu de care se vorbea mai sus e valabil și în cazul lui adobe pagemaker - eu încerc să folosesc programul, îmi acceptă caracterele ă,î și â , dar nici in ruptul capului nu vrea să folosească ş și ţ . mă poate ajuta cineva ? Vă multumesc
- secarica
- admin secarica.ro
- Mesaje: 256
- Membru din: 06 Mai 2003 03:00
- Localitate: București, Pământ
- Contact:
În mod normal, da, artificiul funcționează și pe Adobe PageMaker. Doar că artificiul menționat se bazează – acolo unde este aplicabil – și pe existența acelor caractere într-un font dat. Cu alte cuvinte, pentru multe fonturi, degeaba se pune chestia aia în registru, pentru că tot nu va funcționa.cata a scris:v-aș întreba dacă acel artificiu de care se vorbea mai sus e valabil și în cazul lui adobe pagemaker - eu încerc să folosesc programul, îmi acceptă caracterele ă,î și â , dar nici in ruptul capului nu vrea să folosească ş și ţ .
Ca o regulă simplă, dacă fontul respectiv este .TTF și funcționează în Wordpad, atunci va putea fi folosit și în Adobe PageMaker prin folosirea artificiului menționat.
Am și două întrebări, la care bănuiesc răspunsul (dar le pun oricum):
- ă-ul este chiar ă, sau ã ?
- ş-ul și ţ-ul arată bizar, sau nu arată nimic ?
Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești
pagemaker
Îmi cer scuze pentru răspunsul întârziat , până la urmă am rezolvat problema , dar iată cum : pagemakerul nu "vede" corect caracterele românești ttf decât de ex. Times new roman CE si Arial CE. Totuși , in cazul exportării in format pdf a fișierului creat cu ajutorul lui adob distiller, caracterele nu mai sunt afișate corect, în locul lor apărând acele semne ciudate. Soluția a fost : instalarea de fonturi pfm și utilizarea lor in pagemaker , de exemplu HSPaltin - funcționează corect in program și de asemenea exportarea lor in format pdf nu creează probleme.
dati o idee de ajutor...
Am incercat chestia asta ce zice-ti pe aici, cu scris in registri...hmmm nu prea vrea deloc... Intrebarea care se pune... mai adauug o linie pur si simplu in registri, sau am nevoie de un program care sa creeze fontul?secarica a scris:Am verificat: și QuarkXPress și MathCAD pot folosi caracterele românești cu diacritice prin folosirea unui artificiu.Dragos a scris:Este o problema in a folosi diacriticile in unele programe ca QuarkXPress, MathCAD, nerecunoscand layout-ul RO. Exista o solutie pentru aceasta? Am inteles ca programele nu au suport Unicode.
Plecând de la presupunerea că fontul care interesează are în el subsetul Central European (condiție obligatorie), trebuie pus asta în registru (am luat ca exemplu fontul Verdana):după care calculatorul trebuie reboot-at.Cod: Selectați tot
Windows Registry Editor Version 5.00 [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontSubstitutes] "Verdana CE,0"="Verdana,238" "Verdana CE,238"="Verdana,238"
În drop-down meniul de selecție a fontului din QuarkXPress sau MathCAD se alege Verdana CE.
Problemă potențială: portabilitatea documentelor are de suferit. Documentul va fi reprodus identic pe alt calculator doar dacă se folosește și acolo același artificiu, chiar și numai pentru afișarea documentului (adică nu doar pentru continuarea editării lui).
Versiunile pe care am testat au fost QuarkXPress 6.0 demo (English International) și MathCAD 2001.
Soluția descrisă funcționează și în cazul Adobe PageMaker și probabil și la alte aplicații care folosesc același mecanism de editare.
Cristi
Eu am probleme cu PageMaker 7 si Alial CE. Am facut o carticica in PM7 cu arial CE. Problema e ca nu vrea distillerul sa recunoasca fontul cand fac pdf. Si mai e o problema... nici pe alt calculator nu vede fontul...
Daca aveti vreo idee....sau habar de ce se intampla...
Multumesc anticipat.
- secarica
- admin secarica.ro
- Mesaje: 256
- Membru din: 06 Mai 2003 03:00
- Localitate: București, Pământ
- Contact:
Re: dati o idee de ajutor...
Este o simplă intrare în registru, fontul trebuie doar să conțină (și) caracterele românești, între care, pentru subiectul de față, ş și ţ cu sedile.johnik a scris:Am incercat chestia asta ce zice-ti pe aici, cu scris in registri...hmmm nu prea vrea deloc... Intrebarea care se pune... mai adauug o linie pur si simplu in registri, sau am nevoie de un program care sa creeze fontul? Eu am probleme cu PageMaker 7 si Alial CE. Am facut o carticica in PM7 cu arial CE. Problema e ca nu vrea distillerul sa recunoasca fontul cand fac pdf. Si mai e o problema... nici pe alt calculator nu vede fontul...
Totuși, în cazul tău (Arial CE) ar trebui să nu faci absolut nimic, pentru că Arial, Coutier New și Times New Roman sunt deja prezente în registru cu pozițiile pentru CE.
S-ar putea ca problema să fie de la Distiller. Una din ipoteze ar fi că Distiller-ul face substituție de font și în loc de Arial CE folosește un font propriu. Dar nu sunt sigur. Eu am mai distilat din Visio 2000, adică un alt program care folosește fonturile cu mecanismul ăsta cu CE, CYR, etc. și a mers bine întotdeauna. Poate încerc pe un sistem de test (că aici acum nu am Distiller-ul instalat).
Întrebare – dacă scoți la imprimantă o pagină de test, acolo e bine sau e prost ?
Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești
pagemaker
eu folosesc Times New Roman CE si nu vrea sa iasa diacriticile si pe hartie, daca dau pe microsoft word totul e ok.
sa merg pe calea scrisa de tine
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontSubstitutes]
"Verdana CE,0"="Verdana,238"
"Verdana CE,238"="Verdana,238"
dar care e modificarea ce trebuie facuta?
la mine apare Times New Roman,238
sa merg pe calea scrisa de tine
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontSubstitutes]
"Verdana CE,0"="Verdana,238"
"Verdana CE,238"="Verdana,238"
dar care e modificarea ce trebuie facuta?
la mine apare Times New Roman,238
by Levente 072 44 96 328
- secarica
- admin secarica.ro
- Mesaje: 256
- Membru din: 06 Mai 2003 03:00
- Localitate: București, Pământ
- Contact:
În ziua de azi nu știu dacă mai este aplicabil, dar uite un indiciu din vremurile de demult. Pe vremurile lui Windows 9x trebuia pus Windows-ul cu localele pe romanian, după care trebuia dezinstalată imprimanta din sistem și reinstalată.
Deci să zicem că ești pe Windows XP, verifică în Control Panel -> Regional and Language Options -> în tabul „Regional Options” să fie Romanian în ambele locuri unde se poate stabili, iar în tabul „Advanced” la fel, aia cu ceva pentru non-Unicode să fie și aia pe Romanian. După ce dai OK la toate astea (și eventual repornești sistemul dacă ți se cere acest lucru), dezinstalează și reinstalează imprimanta.
Momentan altă idee nu am, referitor la imprimantă.
Cât despre modificările cu registrul, ele se referă doar la aplicațiile care nu sunt Unicode. Sigur că nu este foarte ușor de știut care sunt acelea, dar în tot cazul pentru Microsoft Word sau Open Office NU este necesar.
Cristi
Deci să zicem că ești pe Windows XP, verifică în Control Panel -> Regional and Language Options -> în tabul „Regional Options” să fie Romanian în ambele locuri unde se poate stabili, iar în tabul „Advanced” la fel, aia cu ceva pentru non-Unicode să fie și aia pe Romanian. După ce dai OK la toate astea (și eventual repornești sistemul dacă ți se cere acest lucru), dezinstalează și reinstalează imprimanta.
Momentan altă idee nu am, referitor la imprimantă.
Cât despre modificările cu registrul, ele se referă doar la aplicațiile care nu sunt Unicode. Sigur că nu este foarte ușor de știut care sunt acelea, dar în tot cazul pentru Microsoft Word sau Open Office NU este necesar.
Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești